Возможностей для общения, потребления разноплановой информации становится все больше и больше. Однако препятствием может в любой момент стать языковой барьер. Чтобы разговаривать с иностранцами по Интернету, читать иностранные газеты на любых языках, нужна помощь переводчика, обращение в бюро переводов, к многотомным словарям и огромное количество времени и терпения. Общение превращается не в удовольствие, а в судорожные поиски нужного слова, или даже в трату денег. К тому же, это общение ограничивается языком, который мы, так или иначе, учили когда-то в школе.
Современные технологии позволяют сократить этот огромный путь к письму на любом иностранном языке. Несколько секунд, и знакомые буквы превращаются в иероглифы. Онлайн-переводчик быстро переведет все незнакомые слова. Таких сервисов полно в Интернете – можно скачать программу на компьютер, а можно переводить прямо в Сети. Есть и специализированные переводчики для текстов со специфической лексикой. Однако стоить помнить, что машина несовершенна. И, если вы готовите, например, документ повышенной важности, то лучше все-таки обратиться к специалисту.